1. Имя: Ганс Кастроп
2. Возраст: 21
3. Рост: 172см
4. Внешность. Лицо.Черты лица чёткие. Скулы чуть острые, сходя щиеся в подбородке в треугольник. Нос прямой без горбинки. Глаза карие с золотым отблеском. надбровные дуги едва выпячены вперёд, брови прямые под небольшим углом. Лоб высокий, средняя часть чуть выпячивается вперёд. Блондин. Волосы едва прикрывают уши, прямой пробор чётко по середине. Волосы аккуратно уложенные. Телосложение стройное, широкие плечи, прямая осанка. классический кстюм тройка или двойка, верхняя пуговица белой рубашки расстёгнута. На шее серебрянный кулон, внутри которого в куглом обрамлении портрет сестры. Руки отмечены ссадинами и царапинами. (не менее 3-х строк)
5. Характер: его отличает спокойствие и склонность к меланхоли. Это вовсе не значит, что он избегает общества. Напротив,ему интересно узнавать новых людей, показывать себя. Но подобная тяга к обществу, осознание своей роли вовсе не делает его эгоистом. Он не стремится к власти. Его действия скорее заключаются в наблюдении (за течением времени, за людьми, за событиями). Такая нейтральная и пассивная позиция не могут раскрыть его черт характера, и требуется како-либо испытание, чтобы личность Ганса раскарылась.
6. Особенности (то что вас отличает от других, но не путать со способностями!!!): Милосердие, раздвоение личности
7. Предпочтения: классическая литература. Музыка-оркестровая, симфоническая, военные марши.
Любит: острая пища, красное вино \ не любит: несдержанность, не соответсвие поведения статусу и роли человека.
8. Деятельность. Литературный критик, пианист в кафе.
9. Способности (если они есть):игра на фортепиано, память на стихотворения
10. Биография (не менее 10 строк)Родился в Потсдаме, в 9 лет переехал в Петербург. Воспитывался строго, с 3 лет обучался шахматам, игре на фортепиано. Среднее образование получил в гимназии для мальчиков, где был известен своими манерами. Тем не менее был жизнеродостным и общительным ребёнком. Посещал литературный кружок, где вступал в жаркие дискуссии со старшими членами кружка. Известен случай, когда он поспорил о соответствии с канонами классицизма русской комедии Фонвизина "Недоросль". Проигравший спор должен был перевести в течение недели все 4 действия комедии на французский язык, как на язык страны, в которой классицизм и зародился. Неконфликтен (если не считать случаи, коглда дело не касается споров, затрагивающие важные темы, а так же в вопросах чести и принципов). Честолюбив. К 17 годам стал терять интерес к жизни. С 14 лет занимается фехтованием. В ближайших планах полчуить диплом дирижёра симфонического оркестра.
11. Бисексуал
12. Немец
13. Любовь - это игра, в которой блефуют оба
13. http://vkontakte.ru/id34066487; ICQ: 489415057
15. Кукла
16. Ганс Кастроп находился в небольшом концертном зале, где проходила лекция доктора Кроковского. Хотя Кроковский по случаю лекции надел сюртук, на нем был, как обычно,
мягкий отложной воротник, сандалии и серые носки, и все это придавало ему
какую-то основательность и вместе с тем идеалистичность но Ганса Касторпа
его вид все-таки испугал. Несмотря на то, что Кроковский подкреплял свои
утверждения всевозможными примерами и анекдотами, которые черпал из лежавших
перед ним книг и исписанных листков, и даже несколько раз цитировал стихи, -
говорил он главным образом о пугающих формах любви, странных и мучительных,
о ее жутких уклонах и непобедимой власти над человеком. Среди всех
естественных влечений, заявил он, любовь - наиболее неустойчивое и опасное,
в самой основе своей ведущее к заблуждениям и гибельной извращенности да
тут и удивляться нечему, ибо этот мощный импульс вовсе не прост, он по
природе своей очень сложен и многогранен поэтому, как бы он ни был
правомерен в целом, все же нельзя не признать, что в состав его входят и
противоречия и извращения. Однако, продолжал доктор Кроковский, люди
справедливо не хотят, основываясь на извращенности отдельных его сторон,
заключать об его извращенности в целом, поэтому мы вынуждены часть
правомерности целого, если и не всю его правомерность, распространять на
отдельные извращенные стороны.
Таковы требования логики, и он просит своих слушателей твердо это
запомнить. Душевное сопротивление и разнообразные коррективы, а также
инстинкты пристойности и порядка, - он чуть было не сказал "буржуазные", -
под сглаживающим и ограничивающим воздействием которых извращенные составные
элементы любви сливаются в закономерное и полезное целое - явление нередкое
и весьма желательное (как добавил лектор несколько пренебрежительно), но
врача и мыслителя оно уже не касается. Однако иногда этот процесс не
удается, не хочет и не может удаться, и кто знает, патетически вопросил
Кроковский, не являются ли такие случаи наиболее драгоценными и
свидетельствующими о душевном благородстве? В таких именно случаях обеим
группам сил - любовному влечению и враждебным ему импульсам, среди которых
особенно следует отметить стыд и отвращение, - присущи исключительные,
выходящие за пределы обычной буржуазно-мещанской мерки напряженность и
страстность и так как борьба эта происходит в подсознательных глубинах
души, она мешает умиротворению, успокоению и облагорожению внутренних
порывов, обычно ведущих к гармонии и к прописной любовной жизни. Но каков же
исход борьбы между целомудрием и любовью, ибо речь идет именно об этой
борьбе? Она как будто оканчивается победой целомудрия. Страх, приличия,
брезгливость целомудрия, трепетная жажда чистоты - все это подавляет любовь,
держит ее в оковах и во мраке, не допускает до сознания ее бурные требования
и не дает им проявляться, - а если и дает, то лишь частично, не во всем их
многообразии и мощи. Однако эта победа целомудрия - Пиррова победа, ибо
любовному влечению не заткнешь рот, оно не поддается насилию, приглушенная
любовь не умирает, она томится под спудом, во мраке и жаждет достичь своего,
она разрывает узы целомудрия и появляется вновь в ином, неузнаваемом
образе... Но каков же тот образ, какова та маска, под которой вновь
появляется изгнанная и подавленная любовь? Так вопрошал доктор Кроковский и
обводил взглядом ряды слушателей, словно в самом деле ожидал от них ответа.
Нет, он должен теперь ответить и на данный вопрос, раз уже сказал столь
многое. Никто, кроме него, этого не знает, но он-то знает наверняка и
скажет, по нему видно. Этот человек с пылающими глазами, восковой бледностью
лица и черной бородой, да еще в каких-то монашеских сандалиях и серых
шерстяных носках, казался воплощением той борьбы между целомудрием и
страстью, о которой вещал. По крайней мере таково было впечатление Ганса
Касторпа, в то время как он вместе со всеми напряженно ожидал ответа
относительно того образа, в каком снова появляется изгнанная любовь. Женщины
затаили дыхание. Прокурор Паравант еще раз поспешно дернул себя за ухо, дабы
в решающую минуту оно было открыто и могло воспринимать. И тогда доктор
Кроковский изрек: "[b]В образе болезни! Симптомы болезни - это замаскированная
любовная активность, и всякая болезнь - видоизмененная любовь".[/b]
Одежда: Чёрные брюки, чёрный пиджак, белая сорочка.
С собой: пенсне, пачка сигарет, мудштук.
Моральное состояние: меланхоличное безразличие
Физическое состояние: болит горло
Анкета: пока не принята
Кукловод: нет
Отношения: нет
Отредактировано Ганс Касторп (2010-02-11 18:07:07)